Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Könige 14:17
-
Lutherbibel
Und das Weib Jerobeams machte sich auf, ging hin und kam gen Thirza. Und da sie auf die Schwelle des Hauses kam, starb der Knabe.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Jerobeams Frau kehrte in ihr Haus nach Tirza zurück. Gerade als sie zur Tür hereinkam, starb ihr Sohn. -
Da stand die Frau Jerobeams auf und ging. Als sie nach Tirza kam und über die Schwelle des Hauses trat, starb der Knabe.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И встала жена Иеровоамова, и пошла, и пришла в Фирцу; и лишь только переступила через порог дома, дитя умерло. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І пустилась жінка Єровоама в дорогу й прибула в Тірцу; та саме тоді, як переступила поріг дому, хлопець помер. -
(en) King James Bible ·
And Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah: and when she came to the threshold of the door, the child died; -
(en) New International Bible Version ·
Then Jeroboam’s wife got up and left and went to Tirzah. As soon as she stepped over the threshold of the house, the boy died. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then Jeroboam’s wife arose and departed and came to Tirzah. And as she came to the threshold of the house, the child died. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І пустилась супруга Еробоамова в дорогу й прибула в Тирсу, та саме тодї, як переступила поріг дому, хлопець умер. -
(en) New King James Bible Version ·
Then Jeroboam’s wife arose and departed, and came to Tirzah. When she came to the threshold of the house, the child died. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Жена Иеровоама встала и пошла обратно в Фирцу. Как только она переступила через порог дома, ребёнок умер. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І встала Єровоамова жінка, і пішла, і прийшла до Тірци́. Як вона вхо́дила до порога дому, то той хлопець помер. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Жена Иеровоама встала и пошла в Тирцу. Как только она переступила порог дома, мальчик умер. -
(en) New Living Bible Translation ·
So Jeroboam’s wife returned to Tirzah, and the child died just as she walked through the door of her home. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Jeroboam’s wife arose and departed and came to Tirzah. As she was entering the threshold of the house, the child died.