Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Mose (Exodus) 17:11
-
Lutherbibel
Und wenn Mose seine Hand emporhielt, siegte Israel; wenn er aber seine Hand niederließ, siegte Amalek.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Solange Mose seine Hände mit dem Stab erhoben hatte, behielten die Israeliten im Kampf die Oberhand; ließ er die Hände sinken, waren die Amalekiter überlegen. -
Solange Mose seine Hand erhoben hielt, war Israel stärker; sooft er aber die Hand sinken ließ, war Amalek stärker.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И когда Моисей поднимал руки свои, одолевал Израиль, а когда опускал руки свои, одолевал Амалик; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І сталось: як піднімав руки Мойсей, то брав гору Ізраїль, а як опускав, брав гору Амалек. -
(en) King James Bible ·
And it came to pass, when Moses held up his hand, that Israel prevailed: and when he let down his hand, Amalek prevailed. -
(en) New International Bible Version ·
As long as Moses held up his hands, the Israelites were winning, but whenever he lowered his hands, the Amalekites were winning. -
(en) English Standard Bible Version ·
Whenever Moses held up his hand, Israel prevailed, and whenever he lowered his hand, Amalek prevailed. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І сталось, що як піднімав Мойсей руцї, дак брали гору Ізраілитяне, а як попускав Мойсей руцї свої, дак брав гору Амалек. -
(en) New King James Bible Version ·
And so it was, when Moses held up his hand, that Israel prevailed; and when he let down his hand, Amalek prevailed. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и всякий раз, когда Моисей поднимал руки к небу, израильский народ брал верх в сражении, когда же он опускал их, израильский народ терпел поражение. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сталося, коли Мойсей підіймав руки, то перемагав Ізраїль, коли ж він опускав руки, то перемагав Амалик. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сталося, коли Мойсей підіймав свої руки, то перемага́в Ізра́їль, а коли руки його опускались, то перемагав Амали́к. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда Моисей поднимал руки, израильтяне побеждали, но едва он опускал руки, побеждали амаликитяне, -
(en) New Living Bible Translation ·
As long as Moses held up the staff in his hand, the Israelites had the advantage. But whenever he dropped his hand, the Amalekites gained the advantage. -
(en) New American Standard Bible ·
So it came about when Moses held his hand up, that Israel prevailed, and when he let his hand down, Amalek prevailed.