Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Mose (Exodus) 20:19
-
Lutherbibel
und sprachen zu Mose: Rede du mit uns, wir wollen gehorchen; und laß Gott nicht mit uns reden, wir möchten sonst sterben.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie sagten zu Mose: »Rede nur du mit uns, wir wollen auf dich hören! Gott selbst aber soll nicht mehr zu uns sprechen, sonst sterben wir noch!« -
Sie sagten zu Mose: Rede du mit uns, dann wollen wir hören! Gott soll nicht mit uns reden, sonst sterben wir.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказали Моисею: говори ты с нами, и мы будем слушать, но чтобы не говорил с нами Бог, дабы нам не умереть. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І сказали Мойсеєві: "Ти говори до нас, і ми слухатимемо, а Бог нехай до нас не промовляє, а то повмираємо." -
(en) King James Bible ·
And they said unto Moses, Speak thou with us, and we will hear: but let not God speak with us, lest we die. -
(en) New International Bible Version ·
and said to Moses, “Speak to us yourself and we will listen. But do not have God speak to us or we will die.” -
(en) English Standard Bible Version ·
and said to Moses, “You speak to us, and we will listen; but do not let God speak to us, lest we die.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І мовляли вони Мойсейові: Розмовляй сам із нам, дак ми слухати мемо, та нехай не розмовляє з нам Бог, ато повміраємо. -
(en) New King James Bible Version ·
Then they said to Moses, “You speak with us, and we will hear; but let not God speak with us, lest we die.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И сказал тогда народ Моисею: "Если ты хочешь говорить с нами, мы будем слушать, но попроси Бога не говорить с нами, чтобы нам не умереть". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І вони сказали Мойсеєві: Говори до нас ти, — хай не говорить до нас Бог, щоб ми не повмирали. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказали вони до Мойсея: „Говори з нами ти, і ми послухаємо, а нехай не говорить із нами Бог, щоб ми не повмирали“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и сказали Моисею:
— Говори с нами ты сам, а мы будем слушать. Пусть Бог не говорит с нами, иначе мы умрем. -
(en) New Living Bible Translation ·
And they said to Moses, “You speak to us, and we will listen. But don’t let God speak directly to us, or we will die!” -
(en) New American Standard Bible ·
Then they said to Moses, “Speak to us yourself and we will listen; but let not God speak to us, or we will die.”