Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel) 1:25
-
Lutherbibel
Und wenn sie stillstanden und die Flügel niederließen, so donnerte es in dem Himmel oben über ihnen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Plötzlich hörte ich eine Stimme aus dem Gewölbe über ihnen, da blieben sie stehen und senkten ihre Flügel. -
Und es war ein Rauschen oberhalb des Gewölbes, über ihren Häuptern. Wenn sie standen, ließen sie ihre Flügel herabhängen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И голос был со свода, который над головами их; когда они останавливались, тогда опускали крылья свои. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І розлягався шум з-понад тверді, що в них над головами. Як вони зупинялись, то спускали крила. -
(en) King James Bible ·
And there was a voice from the firmament that was over their heads, when they stood, and had let down their wings. -
(en) New International Bible Version ·
Then there came a voice from above the vault over their heads as they stood with lowered wings. -
(en) English Standard Bible Version ·
And there came a voice from above the expanse over their heads. When they stood still, they let down their wings. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо як давався чути голос з понад твердинї, що була над головами в їх, тодї вони з'упинялись і опускали крила. -
(en) New King James Bible Version ·
A voice came from above the firmament that was over their heads; whenever they stood, they let down their wings. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Животные останавливались и опускали крылья, и сверху, из свода над ними, раздавался звук громкий над их головами. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І ось голос понад небозводом, що був над їхньою головою. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І розлягався голос з-над небозво́ду, що над їхньою головою. І коли вони ставали, опадали їхні кри́ла. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И из-за свода над их головами раздавался голос; останавливаясь, они опускали крылья. -
(en) New Living Bible Translation ·
As they stood with wings lowered, a voice spoke from beyond the crystal surface above them. -
(en) New American Standard Bible ·
And there came a voice from above the expanse that was over their heads; whenever they stood still, they dropped their wings.