Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Lukas 16:4
-
Lutherbibel
Ich weiß wohl, was ich tun will, wenn ich nun von dem Amt gesetzt werde, daß sie mich in ihre Häuser nehmen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Aber ich weiß, was ich tue. Ich mache mir Freunde, die mich in ihren Häusern aufnehmen, wenn ich arbeitslos bin.‹ -
Ich weiß, was ich tun werde, damit mich die Leute in ihre Häuser aufnehmen, wenn ich als Verwalter abgesetzt bin.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
знаю, что сделать, чтобы приняли меня в домы свои, когда отставлен буду от управления домом». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Знаю, що зроблю щоб, коли буду скинутий з управління, прийняли мене до себе. -
(en) King James Bible ·
I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses. -
(en) New International Bible Version ·
I know what I’ll do so that, when I lose my job here, people will welcome me into their houses.’ -
(en) English Standard Bible Version ·
I have decided what to do, so that when I am removed from management, people may receive me into their houses.’ -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Я знаю, що зробити, щоб, коли мене з управління скинуть, люди прийняли мене в своїх оселях”. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Знаю, що зроблю, щоб, як відставлений буду від приставництва, прийняли мене в господи свої. -
(en) New King James Bible Version ·
I have resolved what to do, that when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.’ -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я знаю, что сделать, чтобы люди принимали меня в своих домах, когда меня отстранят от управления". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Знаю, що зроблю: коли буду усунений від управління, то хай приймуть мене до своїх домів! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Знаю, що́ я зроблю́, щоб мене прийняли́ до домів своїх, коли буду я ски́нений із управи́тельства“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но я знаю, что мне сделать, чтобы, когда меня отсюда уволят, нашлись люди, которые бы приняли меня к себе». -
(en) New Living Bible Translation ·
Ah, I know how to ensure that I’ll have plenty of friends who will give me a home when I am fired.’ -
(en) New American Standard Bible ·
‘I know what I shall do, so that when I am removed from the management people will welcome me into their homes.’