Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Apostelgeschichte des Lukas 5:25
-
Lutherbibel
Da kam einer, der verkündigte ihnen: Siehe, die Männer, die ihr ins Gefängnis geworfen habt, sind im Tempel, stehen und lehren das Volk.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Da kam jemand mit der Nachricht herein: »Die Männer, die ihr ins Gefängnis geworfen habt, sind schon wieder im Tempel und lehren dort!« -
Da kam jemand und meldete ihnen: Siehe, die Männer, die ihr ins Gefängnis geworfen habt, stehen im Tempel und lehren das Volk.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Пришёл же некто и донёс им, говоря: вот, мужи, которых вы заключили в темницу, стоят в храме и учат народ. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Аж тут прибув хтось і звістив: «Он ті мужі, яких ви вкинули у в'язницю, стоять у храмі і народ навчають.» -
(en) King James Bible ·
Then came one and told them, saying, Behold, the men whom ye put in prison are standing in the temple, and teaching the people. -
(en) New International Bible Version ·
Then someone came and said, “Look! The men you put in jail are standing in the temple courts teaching the people.” -
(en) English Standard Bible Version ·
And someone came and told them, “Look! The men whom you put in prison are standing in the temple and teaching the people.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Аж тут інший чоловік сказав їм: «Люди, яких ви кинули до в’язниці, стоять зараз у Храмі й навчають народ!» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Прийшовши ж один, сповістив їх, кажучи: Що ось чоловіки, що ви повкидали в темницю, стоять у церкві і навчають народ. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Затем пришёл кто-то и сказал им: "Люди, которых вы заключили в темницу, стоят в храме и учат народ!" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тут прийшов хтось і сповістив їм, що мужі, яких вони посадили до в’язниці, перебувають у храмі, стоять і навчають народ. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Та прийшовши один, сповістив їх, говорячи: „Ось ті мужі, що ви їх до в'язниці всадили були, у храмі стоять та й навчають наро́д“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Потом кто-то пришел и сообщил им:
— Люди, которых вы заключили в темницу, стоят в храме и учат народ. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then someone arrived with startling news: “The men you put in jail are standing in the Temple, teaching the people!” -
(en) New American Standard Bible ·
But someone came and reported to them, “The men whom you put in prison are standing in the temple and teaching the people!”