Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief des Paulus an Titus 3:15
-
Lutherbibel
Es grüßen dich alle, die mit mir sind. Grüße alle, die uns lieben im Glauben. Die Gnade sei mit euch allen! Amen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die bei mir sind, lassen dich herzlich grüßen. Viele Grüße an unsere lieben Freunde, die durch den Glauben mit uns verbunden sind. Die Gnade Gottes sei mit euch allen! -
Es grüßen dich alle, die bei mir sind. Grüße alle, die uns durch den Glauben in Liebe verbunden sind! Die Gnade sei mit euch allen!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Приветствуют тебя все находящиеся со мною. Приветствуй любящих нас в вере. Благодать со всеми вами. Аминь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вітають тебе всі, які зо мною. Вітай тих, які люблять нас у вірі. Благодать з усіма вами! -
(en) King James Bible ·
All that are with me salute thee. Greet them that love us in the faith. Grace be with you all. Amen.
{ It was written to Titus, ordained the first bishop of the church of the Cretians, from Nicopolis of Macedonia. } -
(en) New International Bible Version ·
Everyone with me sends you greetings. Greet those who love us in the faith.
Grace be with you all. -
(en) English Standard Bible Version ·
All who are with me send greetings to you. Greet those who love us in the faith.
Grace be with you all. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Всі, хто зі мною, вітають тебе. Вітай і ти всіх, хто любить нас у вірі. Нехай благодать Божа буде з усіма вами. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Витають тебе усї, що зо мною. Витай тих, хто любить нас у вірі. Благодать з усїма вами. Амінь. -
(en) New King James Bible Version ·
Farewell
All who are with me greet you. Greet those who love us in the faith.
Grace be with you all. Amen. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Все, кто со мной, шлют тебе приветы. Приветствуй тех, кто возлюбил нас в вере. Благодать Божья со всеми вами. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вітають тебе всі ті, хто зі мною. Привітай тих, котрі люблять нас у вірі. Благодать з усіма вами! [Амінь]. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Вітають тебе всі, хто зо мною. Вітай тих, хто любить нас у вірі. Благода́ть з вами всіма́! Амі́нь. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Все, кто находится сейчас со мной, передают тебе приветы. Привет всем верующим, любящим нас. Благодать Бога пусть будет со всеми вами. -
(en) New Living Bible Translation ·
Everybody here sends greetings. Please give my greetings to the believers — all who love us.
May God’s grace be with you all. -
(en) New American Standard Bible ·
All who are with me greet you. Greet those who love us in the faith.
Grace be with you all.