Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch der Richter 7:16
-
Lutherbibel
Und er teilte die 300 Mann in drei Haufen und gab einem jeglichen eine Posaune in seine Hand und leere Krüge mit Fackeln darin
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er teilte seine 300 Soldaten in drei Gruppen und gab jedem Mann ein Signalhorn und einen Krug mit einer Fackel darin. -
Gideon teilte die dreihundert Mann in drei Abteilungen und gab allen Männern Widderhörner und leere Krüge in die Hand; in den Krügen waren Fackeln.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И разделил триста человек на три отряда и дал в руки всем им трубы и пустые кувшины и в кувшины светильники. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І розділивши триста чоловік на три загони, дав їм усім сурми та порожні глечики в руки, а в глечиках були каганці, -
(en) King James Bible ·
And he divided the three hundred men into three companies, and he put a trumpet in every man's hand, with empty pitchers, and lamps within the pitchers. -
(en) New International Bible Version ·
Dividing the three hundred men into three companies, he placed trumpets and empty jars in the hands of all of them, with torches inside. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he divided the 300 men into three companies and put trumpets into the hands of all of them and empty jars, with torches inside the jars. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тодї подїлив триста чоловіка на три військові купи і дав їм усїм труби та порожні глеки в руки; у горшках же були каганцї. -
(en) New King James Bible Version ·
Then he divided the three hundred men into three companies, and he put a trumpet into every man’s hand, with empty pitchers, and torches inside the pitchers. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он разделил триста человек на три группы и дал в руки каждому воину трубу и пустой кувшин. В каждом кувшине горел факел. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І він розділив триста мужів на три частини, і дав роги в руки всіх, порожні глечики, а всередині глечиків — смолоскипи. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І поділив він три сотні тих мужів на три відділи, і дав у руку їх усіх су́рми, і порожні гле́ки, та смолоски́пи до сере́дини тих гле́ків. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Разделив триста воинов на три отряда, он дал всем им в руки рога и пустые сосуды с факелами внутри. -
(en) New Living Bible Translation ·
He divided the 300 men into three groups and gave each man a ram’s horn and a clay jar with a torch in it. -
(en) New American Standard Bible ·
He divided the 300 men into three companies, and he put trumpets and empty pitchers into the hands of all of them, with torches inside the pitchers.