Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Samuel 4:15
-
Lutherbibel
Eli aber war Jahre alt, und seine Augen waren dunkel, daß er nicht sehen konnte.
-
Eli war achtundneunzig Jahre alt; seine Augen waren starr geworden, sodass er nichts mehr sehen konnte.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Илий был тогда девяноста восьми лет; и глаза его померкли, и он не мог видеть. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Елі ж було дев'ятдесят вісім років, очі в нього були нерухомі, й він не міг уже бачити. -
(en) King James Bible ·
Now Eli was ninety and eight years old; and his eyes were dim, that he could not see. -
(en) New International Bible Version ·
who was ninety-eight years old and whose eyes had failed so that he could not see. -
(en) English Standard Bible Version ·
Now Eli was ninety-eight years old and his eyes were set so that he could not see. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ілїєві ж було вісїмдесять і девять лїт віку, і очі в його потемнїли, так що він уже не добачав. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Илию было девяносто восемь лет. Он был слеп и не видел, что происходит. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А Ілі був дев’яностолітнього віку, його очі були хворі й він не бачив. Тож Ілі запитав мужів, які стояли довкола нього: Що це за голос крику? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Ілі́й був віку дев'ятидесяти й восьми літ, а очі його поме́ркли, і він не міг бачити. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
которому было девяносто восемь лет и чьи глаза померкли настолько, что он не мог видеть. -
(en) New Living Bible Translation ·
who was ninety-eight years old and blind. -
(en) New American Standard Bible ·
Now Eli was ninety-eight years old, and his eyes were set so that he could not see.