Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 27:9
-
New American Standard Bible
“Go now to the flock and bring me two choice young goats from there, that I may prepare them as a savory dish for your father, such as he loves.
-
(en) King James Bible ·
Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savoury meat for thy father, such as he loveth: -
(en) New King James Bible Version ·
Go now to the flock and bring me from there two choice kids of the goats, and I will make savory food from them for your father, such as he loves. -
(en) New International Bible Version ·
Go out to the flock and bring me two choice young goats, so I can prepare some tasty food for your father, just the way he likes it. -
(en) English Standard Bible Version ·
Go to the flock and bring me two good young goats, so that I may prepare from them delicious food for your father, such as he loves. -
(en) Darby Bible Translation ·
Go, I pray thee, to the flock, and fetch me thence two good kids of the goats. And I will make of them a savoury dish for thy father, such as he loves. -
(en) New Living Bible Translation ·
Go out to the flocks, and bring me two fine young goats. I’ll use them to prepare your father’s favorite dish. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
пойди в стадо и возьми мне оттуда два козлёнка хороших, и я приготовлю из них отцу твоему кушанье, какое он любит, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Піди но в отару і принеси мені звідти двоє козенят гарненьких, а я зготую з них смачну страву для твого батька, як він любить. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Пійди лишень в отару, та піймай менї звідти двойко мякеньких та добрих, і зроблю я смашний наїдок отцеві твойму, такий як він любить. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Іди до отари, і візьми мені звідти двоє добрих козлят, а я їх приготую, як наїдок смачний для батька твого, як він любить. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пойди к стаду и принеси мне двух лучших козлят, чтобы мне приготовить вкусную еду для твоего отца, такую, как он любит. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
пойди туда, где мы держим коз, и принеси мне двух козлят, я приготовлю из них еду, которую любит твой отец, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Піди до отари, принеси мені звідти двоє молодих та гарних козенят, і я твоєму батькові приготую з них страву, яку він любить.