Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 7:15
-
New American Standard Bible
So they went into the ark to Noah, by twos of all flesh in which was the breath of life.
-
(en) King James Bible ·
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life. -
(en) New King James Bible Version ·
And they went into the ark to Noah, two by two, of all flesh in which is the breath of life. -
(en) New International Bible Version ·
Pairs of all creatures that have the breath of life in them came to Noah and entered the ark. -
(en) English Standard Bible Version ·
They went into the ark with Noah, two and two of all flesh in which there was the breath of life. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they went to Noah, into the ark, two and two of all flesh, in which was the breath of life. -
(en) New Living Bible Translation ·
Two by two they came into the boat, representing every living thing that breathes. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и вошли к Ною в ковчег по паре от всякой плоти, в которой есть дух жизни; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Увійшло до Ноя в ковчег по парі всякого створіння, в якому віддих життя. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Поввіходили до Нояга у ковчег по парі усякого тїла, що в йому є живий дух. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ввійшли до Ноя, до ковчегу по двоє із кожного тіла, що в нім дух життя. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Все, в ком дышит жизнь, пришли к Ною и вошли в ковчег парами, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Все эти животные вошли в лодку вместе с Ноем, они вошли по паре от каждого вида животных, в которых было дыхание жизни. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
увійшли в ковчег до Ноя по парах з кожної істоти, в якій є дух життя.