Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Samuel 24:11
-
New American Standard Bible
When David arose in the morning, the word of the LORD came to the prophet Gad, David’s seer, saying,
-
(en) King James Bible ·
For when David was up in the morning, the word of the LORD came unto the prophet Gad, David's seer, saying, -
(en) New King James Bible Version ·
Now when David arose in the morning, the word of the Lord came to the prophet Gad, David’s seer, saying, -
(en) New International Bible Version ·
Before David got up the next morning, the word of the Lord had come to Gad the prophet, David’s seer: -
(en) English Standard Bible Version ·
And when David arose in the morning, the word of the Lord came to the prophet Gad, David’s seer, saying, -
(en) Darby Bible Translation ·
And when David arose in the morning, the word of Jehovah came to the prophet Gad, David's seer, saying, -
(en) New Living Bible Translation ·
The next morning the word of the LORD came to the prophet Gad, who was David’s seer. This was the message: -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Когда Давид встал на другой день утром, то было слово Господа к Гаду пророку, прозорливцу Давида: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли Давид устав уранці, прийшло Господнє слово до пророка Гада, Давидового видющого: -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як же тепер встав Давид другого дня вранцї, прийшло слово Господнє до пророка Гада, прозори Давидового; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І встав Давид рано вранці, а Господнє слово було до пророка Ґада, Давидового прозорли́вця, говорячи: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Прежде чем Давид встал следующим утром, к пророку Гаду, провидцу Давида, было слово Господа: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда Давид встал на другой день утром, к Гаду пророку, прозорливцу Давида, было слово Господа. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І встав Давид вранці. І було Господнє слово до пророка, провидця Ґада, для Давида, кажучи: