Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Kings 1:50
-
New American Standard Bible
And Adonijah was afraid of Solomon, and he arose, went and took hold of the horns of the altar.
-
(en) King James Bible ·
And Adonijah feared because of Solomon, and arose, and went, and caught hold on the horns of the altar. -
(en) New King James Bible Version ·
Now Adonijah was afraid of Solomon; so he arose, and went and took hold of the horns of the altar. -
(en) New International Bible Version ·
But Adonijah, in fear of Solomon, went and took hold of the horns of the altar. -
(en) English Standard Bible Version ·
And Adonijah feared Solomon. So he arose and went and took hold of the horns of the altar. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Adonijah feared because of Solomon, and arose and went and caught hold of the horns of the altar. -
(en) New Living Bible Translation ·
Adonijah was afraid of Solomon, so he rushed to the sacred tent and grabbed on to the horns of the altar. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Адония же, боясь Соломона, встал и пошёл и ухватился за роги жертвенника. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Адонію ж обняв страх перед Соломоном; він устав і пішов, щоб ухопитися за роги жертовника. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Адонїю ж обняв страх перед Соломоном; він встав та й ухопився за роги в жертівника. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Адонія боявся Соломона. І встав він, і пішов, і схопи́вся за роги же́ртівника. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
А Адония, боясь Соломона, пошел и схватился за рога жертвенника.4 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Адония же, боясь Соломона, пошёл и схватился за роги алтаря. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адонію ж охопив страх перед Соломоном, і він устав, пішов і схопився за роги жертовника.