Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Kings 22:25
-
New American Standard Bible
Micaiah said, “Behold, you shall see on that day when you enter an inner room to hide yourself.”
-
(en) King James Bible ·
And Micaiah said, Behold, thou shalt see in that day, when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself. -
(en) New King James Bible Version ·
And Micaiah said, “Indeed, you shall see on that day when you go into an inner chamber to hide!” -
(en) New International Bible Version ·
Micaiah replied, “You will find out on the day you go to hide in an inner room.” -
(en) English Standard Bible Version ·
And Micaiah said, “Behold, you shall see on that day when you go into an inner chamber to hide yourself.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Micah said, Behold, thou shalt see on that day when thou shalt go from chamber to chamber to hide thyself. -
(en) New Living Bible Translation ·
And Micaiah replied, “You will find out soon enough when you are trying to hide in some secret room!” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал Михей: вот, ты увидишь это в тот день, когда будешь бегать из одной комнаты в другую, чтоб укрыться, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Міхей же: «Ти взнаєш про це того дня, як бігатимеш від покою до покою, щоб сховатись.» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Михей же промовив: Ти взнаєш про се того дня, як бігати меш із однієї комірки в другу, щоб сховатись. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Міхей сказав: „Ось ти побачиш це, коли вбіжиш до найдальшої кімна́ти, щоб схова́тися“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Михей ответил:
— Ты узнаешь это в тот день, когда будешь прятаться во внутренней комнате. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Михей ответил: "Скоро придёт несчастье. Тогда ты пойдёшь и спрячешься в маленькой комнате. И тогда ты будешь знать, что я говорю правду!" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А Міхей сказав: Ось ти побачиш у той день, коли ввійдеш до комірки в кімнаті, щоб заховатися!