Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Nehemiah 13:3
-
New American Standard Bible
So when they heard the law, they excluded all foreigners from Israel.
-
(en) King James Bible ·
Now it came to pass, when they had heard the law, that they separated from Israel all the mixed multitude. -
(en) New King James Bible Version ·
So it was, when they had heard the Law, that they separated all the mixed multitude from Israel. -
(en) New International Bible Version ·
When the people heard this law, they excluded from Israel all who were of foreign descent. -
(en) English Standard Bible Version ·
As soon as the people heard the law, they separated from Israel all those of foreign descent. -
(en) Darby Bible Translation ·
And it came to pass, when they heard the law, that they separated from Israel all the mixed multitude. -
(en) New Living Bible Translation ·
When this passage of the Law was read, all those of foreign descent were immediately excluded from the assembly. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Услышав этот закон, они отделили всё иноплеменное от Израиля. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Отож, почувши цей закон, відлучили вони всіх мішанців від Ізраїля. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Почувши сей закон, відлучили вони все чужородне від Ізраїля. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сталося, як почули вони Зако́н, то відділили від Ізраїля все чуже. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Услышав этот закон, они удалили из Израиля всех, кто происходил от чужеземцев. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И, когда израильтяне услышали этот закон, они подчинились ему. Они отделились от людей, которые были потомками чужеземцев. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сталося, коли почули закон, то відлучили кожного змішаного в Ізраїлі.