Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 12:25
-
New American Standard Bible
“They grope in darkness with no light,
And He makes them stagger like a drunken man.
-
(en) King James Bible ·
They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man. -
(en) New King James Bible Version ·
They grope in the dark without light,
And He makes them stagger like a drunken man. -
(en) New International Bible Version ·
They grope in darkness with no light;
he makes them stagger like drunkards. -
(en) English Standard Bible Version ·
They grope in the dark without light,
and he makes them stagger like a drunken man. -
(en) Darby Bible Translation ·
They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunkard. -
(en) New Living Bible Translation ·
They grope in the darkness without a light.
He makes them stagger like drunkards. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ощупью ходят они во тьме без света и шатаются, как пьяные. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І вони бродять помацки у темряві без світла,
і заточуються, немов п'яні.» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Помацьки ходять вони в темряві без сьвітла, й заточуються, неначе пяні. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
вони ходять навпо́мацки в те́мряві темній, і Він упроваджує їх в блукани́ну, мов п'я́ного! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Бредут они на ощупь в темноте, без света,
и шатаются, словно пьяные. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они как люди, что идут во тьме на ощупь. они как пьяные, не знают, что творят". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хай дошукуються в темряві, і не буде світла, хай же блукають, наче п’яні!