Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 3:26
-
New American Standard Bible
“I am not at ease, nor am I quiet,
And I am not at rest, but turmoil comes.”
-
(en) King James Bible ·
I was not in safety, neither had I rest, neither was I quiet; yet trouble came. -
(en) New King James Bible Version ·
I am not at ease, nor am I quiet;
I have no rest, for trouble comes.” -
(en) New International Bible Version ·
I have no peace, no quietness;
I have no rest, but only turmoil.” -
(en) English Standard Bible Version ·
I am not at ease, nor am I quiet;
I have no rest, but trouble comes.” -
(en) Darby Bible Translation ·
I was not in safety, neither had I quietness, neither was I at rest, and trouble came. -
(en) New Living Bible Translation ·
I have no peace, no quietness.
I have no rest; only trouble comes.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Нет мне мира, нет покоя, нет отрады: постигло несчастье. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Нема мені ні миру, ні спокою,
нема відради, прийшов на мене клопіт.» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Нема менї миру, нема спокою, нема відради: прийшло на мене саме нещастє! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Не знав я споко́ю й не був втихоми́рений, і я не відпочи́в, — та нещастя прийшло!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Нет мне ни мира, ни покоя;
нет мне отдыха, настала смута. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Нет мне мира, нет покоя, я отдыха не знаю. Я слишком раздражён!" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я не був у мирі й не замовк, і я не спочив, а на мене прийшов гнів.