Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 7:15
-
New American Standard Bible
So that my soul would choose suffocation,
Death rather than my pains.
-
(en) King James Bible ·
So that my soul chooseth strangling, and death rather than my life. -
(en) New International Bible Version ·
so that I prefer strangling and death,
rather than this body of mine. -
(en) English Standard Bible Version ·
so that I would choose strangling
and death rather than my bones. -
(en) Darby Bible Translation ·
So that my soul chooseth strangling, death, rather than my bones. -
(en) New Living Bible Translation ·
I would rather be strangled —
rather die than suffer like this. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и душа моя желает лучше прекращения дыхания, лучше смерти, нежели сбережения костей моих. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І я волів би задушитись,
смерть мені ліпша від страждання. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Так, що душа моя бажає лїпше перериву дихання, лїпше смертї, нїж удержання костей моїх. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І душа моя пра́гне заду́шення, смерти хо́чуть мої кості. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и тогда мне лучше, чтобы прекратилось дыхание, и я умер,
чем пребывать в этом теле. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Поэтому уж лучше быть задушенным, чем жить, как я живу. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Забереш від мого духа мою душу, від смерті ж — мої кості.