Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 103:13
-
New American Standard Bible
Just as a father has compassion on his children,
So the LORD has compassion on those who fear Him.
-
(en) King James Bible ·
Like as a father pitieth his children, so the LORD pitieth them that fear him. -
(en) New King James Bible Version ·
As a father pities his children,
So the Lord pities those who fear Him. -
(en) New International Bible Version ·
As a father has compassion on his children,
so the Lord has compassion on those who fear him; -
(en) English Standard Bible Version ·
As a father shows compassion to his children,
so the Lord shows compassion to those who fear him. -
(en) Darby Bible Translation ·
As a father pitieth [his] children, so Jehovah pitieth them that fear him. -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD is like a father to his children,
tender and compassionate to those who fear him. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ты напояешь горы с высот Твоих, плодами дел Твоих насыщается земля. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як батько милосердиться над синами, так милосердиться Господь над тими, що його бояться. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як батько милосердується над дїтьми, так милосердується Господь над тими, що бояться його. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Він напоює горн з пала́ців Своїх, із плоду чи́нів Твоїх земля си́титься. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты поишь холмы из Своих небесных чертогов;
земля насыщена плодом Твоих дел. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Дожди Твои напоят горы, плодами дел Твоих насытится земля. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ти зі Своїх горішніх покоїв напуваєш гори; плодами Твоїх діл насититься земля.