Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 135:16
-
New American Standard Bible
They have mouths, but they do not speak;
They have eyes, but they do not see;
-
(en) King James Bible ·
They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not; -
(en) New King James Bible Version ·
They have mouths, but they do not speak;
Eyes they have, but they do not see; -
(en) New International Bible Version ·
They have mouths, but cannot speak,
eyes, but cannot see. -
(en) English Standard Bible Version ·
They have mouths, but do not speak;
they have eyes, but do not see; -
(en) Darby Bible Translation ·
They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not; -
(en) New Living Bible Translation ·
They have mouths but cannot speak,
and eyes but cannot see. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
провёл народ Свой через пустыню, ибо вовек милость Его; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
уста мають — і не говорять, очі мають — і не бачать, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Уста мають, і не заговорять; очі мають, і не бачать; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хто провадив наро́д Свій в пустині, бо навіки Його милосердя! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Того, Кто провел Свой народ через пустыню,
потому что милость Его — навеки; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь провёл народ Свой через пустыню. Любовь Его вечна. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хто перепровадив Свій народ через пустелю, бо навіки милість Його; Хто дав воду зі скелі, бо навіки милість Його;