Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 144:4
-
New American Standard Bible
Man is like a mere breath;
His days are like a passing shadow.
-
(en) King James Bible ·
Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away. -
(en) New King James Bible Version ·
Man is like a breath;
His days are like a passing shadow. -
(en) New International Bible Version ·
They are like a breath;
their days are like a fleeting shadow. -
(en) English Standard Bible Version ·
Man is like a breath;
his days are like a passing shadow. -
(en) Darby Bible Translation ·
Man is like to vanity; his days are as a shadow that passeth away. -
(en) New Living Bible Translation ·
For they are like a breath of air;
their days are like a passing shadow. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоём. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Людина схожа на подих, дні її, мов ота минуща тінь. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Чоловік, як той подих; днї його, як тїнь, що перелїтає. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Рід ро́дові буде хвалити діла́ Івої, і будуть могу́тність Твою виявляти! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Поколение поколению будет восхвалять Твои дела
и возвещать о Твоем могуществе. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Из поколенья в поколенье будут Твои творения передавать и славить Твои могущественные дела. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Рід за родом буде хвалити Твої діла, — вони звіщатимуть про Твою могутність,