Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 146:9
-
New American Standard Bible
The LORD protects the strangers;
He supports the fatherless and the widow,
But He thwarts the way of the wicked.
-
(en) King James Bible ·
The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down. -
(en) New International Bible Version ·
The Lord watches over the foreigner
and sustains the fatherless and the widow,
but he frustrates the ways of the wicked. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Lord watches over the sojourners;
he upholds the widow and the fatherless,
but the way of the wicked he brings to ruin. -
(en) Darby Bible Translation ·
Jehovah preserveth the strangers; he lifteth up the fatherless and the widow; but the way of the wicked doth he subvert. -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD protects the foreigners among us.
He cares for the orphans and widows,
but he frustrates the plans of the wicked. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
даёт скоту пищу его и птенцам ворона, взывающим к Нему. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Господь захожих захищає, підтримує сироту й удову, — дорогу ж нечестивих відвертає. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Господь захожих заступає, він сироту і вдову піддержує; а дорогу беззаконних на бік повертає. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
худобі дає її корм, вороня́там — чого вони кличуть! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он дает пищу животным
и кричащим птенцам ворона. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он пищу даёт животным и птицам, когда они просят. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
дає худобі й воронятам, які волають до Нього, їхній корм.