Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 17:12
-
New American Standard Bible
He is like a lion that is eager to tear,
And as a young lion lurking in hiding places.
-
(en) King James Bible ·
Like as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places. -
(en) New King James Bible Version ·
As a lion is eager to tear his prey,
And like a young lion lurking in secret places. -
(en) New International Bible Version ·
They are like a lion hungry for prey,
like a fierce lion crouching in cover. -
(en) English Standard Bible Version ·
He is like a lion eager to tear,
as a young lion lurking in ambush. -
(en) Darby Bible Translation ·
He is like a lion that is greedy of its prey, and as a young lion lurking in secret places. -
(en) New Living Bible Translation ·
They are like hungry lions, eager to tear me apart —
like young lions hiding in ambush. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И мрак сделал покровом Своим, сению вокруг Себя мрак вод, облаков воздушных. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Неначе лев, який на здобич зазіхає, як те левеня, що засідає в сховку. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вони, як лев той, що добичі шукає, і як левчук, що в закутку притаївся. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Поклав те́мряву Він — як засло́ну Свою, довкі́лля Його — то те́мрява вод, а мешка́ння Його — густі хмари! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Мраком покрыл Себя, словно пологом,
окружил Себя тучами дождевыми. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Под пологом тяжёлых, грозовых туч, Он скрывался в отдаленье. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А темряву Він зробив Своєю заслоною, навкруги Нього — намет Його — води чорних повітряних хмар.