Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 48:3
-
New American Standard Bible
God, in her palaces,
Has made Himself known as a stronghold.
-
(en) King James Bible ·
God is known in her palaces for a refuge. -
(en) New King James Bible Version ·
God is in her palaces;
He is known as her refuge. -
(en) New International Bible Version ·
God is in her citadels;
he has shown himself to be her fortress. -
(en) English Standard Bible Version ·
Within her citadels God
has made himself known as a fortress. -
(en) Darby Bible Translation ·
God is known in her palaces as a high fortress. -
(en) New Living Bible Translation ·
God himself is in Jerusalem’s towers,
revealing himself as its defender. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и простые и знатные, богатый, равно как бедный. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Його свята гора, горб прекрасний — землі усієї радість. Гора Сіон, крайня північ, великого царя місто; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бог живе в палатах їх, знають його там, як високу твердиню. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і лю́дські сини й сини му́жів, ра́зом багатий та вбогий, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и простые, и знатные,
равно и богатые, и бедные. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Знатные и безродные, бедные и богатые, слушайте все: -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
сини землі, сини людські, — як багаті, так і бідні.