Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 48:6
-
New American Standard Bible
Panic seized them there,
Anguish, as of a woman in childbirth.
-
(en) King James Bible ·
Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail. -
(en) New King James Bible Version ·
Fear took hold of them there,
And pain, as of a woman in birth pangs, -
(en) New International Bible Version ·
Trembling seized them there,
pain like that of a woman in labor. -
(en) English Standard Bible Version ·
Trembling took hold of them there,
anguish as of a woman in labor. -
(en) Darby Bible Translation ·
Trembling took hold upon them there; anguish, as of a woman in travail. -
(en) New Living Bible Translation ·
They were gripped with terror
and writhed in pain like a woman in labor. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
«для чего бояться мне во дни бедствия, когда беззаконие путей моих окружит меня?» -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ледве побачили, то й поторопіли, — збентежились, розбіглись. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Обняв їх там страх, злякались, як родюча жінка. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чому маю боятись у день лихолі́ття, як стане круг мене неправда моїх ошука́нців, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
чего мне бояться в дни бедствия,
когда злые лжецы меня окружают — -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Зачем я должен бояться дней грядущих несчастий и окруженья лжецов? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Чому маю боятися в лиху годину? Беззаконня моєї п’яти оточить мене.