Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 56:7
-
New American Standard Bible
Because of wickedness, cast them forth,
In anger put down the peoples, O God!
-
(en) King James Bible ·
Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God. -
(en) New King James Bible Version ·
Shall they escape by iniquity?
In anger cast down the peoples, O God! -
(en) English Standard Bible Version ·
For their crime will they escape?
In wrath cast down the peoples, O God! -
(en) Darby Bible Translation ·
Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God. -
(en) New Living Bible Translation ·
Don’t let them get away with their wickedness;
in your anger, O God, bring them down. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Приготовили сеть ногам моим; душа моя поникла; выкопали предо мною яму, и сами упали в неё. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Збираються, засівши, за кроками моїми назирають, на душу мою так і чигають. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хиба в беззаконню спастись їм? Відкинь, Боже, у гнїві народи! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Вороги пригото́вили па́стку для стіп моїх, душу мою нахи́лили, вони ви́копали вовчу яму для мене, — і попа́дали в неї самі! Се́ла. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Для ног моих они сеть раскинули;
сникла от горя моя душа.
На пути моем они вырыли яму,
но сами в нее упали.
Пауза -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они раскидывали сети для меня, мне горе было. Коварно яму рыли для меня, но в ней остались сами. Селах -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вони приготовили капкан для моїх ніг, пригнітили мою душу. Вони викопали яму переді мною — і впали туди.
(Музична пауза).