Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 59:12
-
New American Standard Bible
On account of the sin of their mouth and the words of their lips,
Let them even be caught in their pride,
And on account of curses and lies which they utter.
-
(en) King James Bible ·
For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak. -
(en) New King James Bible Version ·
For the sin of their mouth and the words of their lips,
Let them even be taken in their pride,
And for the cursing and lying which they speak. -
(en) New International Bible Version ·
For the sins of their mouths,
for the words of their lips,
let them be caught in their pride.
For the curses and lies they utter, -
(en) English Standard Bible Version ·
For the sin of their mouths, the words of their lips,
let them be trapped in their pride.
For the cursing and lies that they utter, -
(en) Darby Bible Translation ·
[Because of] the sin of their mouth, the word of their lips, let them even be taken in their pride; and because of cursing and lying which they speak. -
(en) New Living Bible Translation ·
Because of the sinful things they say,
because of the evil that is on their lips,
let them be captured by their pride,
their curses, and their lies. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не Ты ли, Боже, Который отринул нас, и не выходишь, Боже, с войсками нашими? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Побий їх, Боже, щоб не ввели у гріх народ мій. Присилуй блукати їх, у твоїй силі провали їх, Господи, щите наш. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
За гріхи губ їх, за слова уст їх, нехай спіймаються в гординї своїй, і за проклони і за брехню, котру росказують. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хіба́ ж Ти покинув нас, Боже, і серед нашого війська не ви́йдеш вже, Боже? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не Ты ли, Боже, Который нас отринул,
и не выходишь с войсками нашими? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не Ты ли, Боже, отвернувшийся от нас, кто с нашими войсками больше не идёт? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Чи не Ти, Боже, що нас відкинув? Чи не виступиш, Боже, з нашими військами?