Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 74:5
-
New American Standard Bible
It seems as if one had lifted up
His axe in a forest of trees.
-
(en) King James Bible ·
A man was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees. -
(en) New King James Bible Version ·
They seem like men who lift up
Axes among the thick trees. -
(en) New International Bible Version ·
They behaved like men wielding axes
to cut through a thicket of trees. -
(en) Darby Bible Translation ·
[A man] was known as he could lift up axes in the thicket of trees; -
(en) New Living Bible Translation ·
They swung their axes
like woodcutters in a forest. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Говорю безумствующим: «не безумствуйте», и нечестивым: «не поднимайте рога, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Неначе той, що в гущавині сокирою махає, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вони, як той, що сокирою замахнув в гущавинї лїса, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Я сказав до лихих: Не шалійте, а безбожним: Не підіймайте ви ро́га! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я сказал гордецам: «Не превозноситесь» —
и нечестивым: «Не поднимайте рога.152 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Говорю я беззаконным, живущим в надежде на силу свою и важность: -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я сказав беззаконним: Не чиніть беззаконня! І грішникам: Не здіймайте вгору рога,