Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Exodus 14:6
-
New American Standard Bible
So he made his chariot ready and took his people with him;
-
(en) King James Bible ·
And he made ready his chariot, and took his people with him: -
(en) New International Bible Version ·
So he had his chariot made ready and took his army with him. -
(en) English Standard Bible Version ·
So he made ready his chariot and took his army with him, -
(en) New Living Bible Translation ·
So Pharaoh harnessed his chariot and called up his troops. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Фараон запряг колесницу свою и народ свой взял с собою; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І повелів запрягти свою колісницю, і взяв з собою своїх людей; -
Und er spannte seinen Wagen an und nahm sein Volk mit sich
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І запріг він свою колесни́цю, і забрав наро́д свій з собою. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Фараон запряг колесницу и взял с собой войско. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И вот фараон снарядил свою колесницу и взял с собой своих людей. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Отже, фараон запряг свої бойові колісниці й узяв із собою весь свій народ, -
(de) Hoffnung für Alle ·
Der Pharao ließ seine Streitwagen anspannen und zog mit seinen Soldaten los. -
Er ließ seinen Streitwagen anspannen und nahm sein Kriegsvolk mit.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І повелїв запрягти колесницю свою, і взяв із собою люде свої,