Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 21:2
-
New American Standard Bible
Every man’s way is right in his own eyes,
But the LORD weighs the hearts.
-
(en) King James Bible ·
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts. -
(en) New King James Bible Version ·
Every way of a man is right in his own eyes,
But the Lord weighs the hearts. -
(en) New International Bible Version ·
A person may think their own ways are right,
but the Lord weighs the heart. -
(en) English Standard Bible Version ·
Every way of a man is right in his own eyes,
but the Lord weighs the heart. -
(en) Darby Bible Translation ·
Every way of a man is right in his own eyes; but Jehovah weigheth the hearts. -
(en) New Living Bible Translation ·
People may be right in their own eyes,
but the LORD examines their heart. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Всякий путь человека прям в глазах его; но Господь взвешивает сердца. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Всі путі прості у власних очах людини;
Господь же серця важить. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
В очах у людини путь її здається шляхом правим, Господь же на вазї всяке серце важить. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Всяка дорога люди́ни пряма́ в її о́чах, та керує серцями Госпо́дь. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Все пути человека пред глазами его прямы,
но Господь испытывает сердца. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Человек думает, что делает всё правильно, но Господь судит по истинным делам. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Кожна людина уявляє себе праведною, але керує серцями Господь.