Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 25:11
-
New American Standard Bible
Like apples of gold in settings of silver
Is a word spoken in right circumstances.
-
(en) King James Bible ·
A word fitly spoken is like apples of gold in pictures of silver. -
(en) New King James Bible Version ·
A word fitly spoken is like apples of gold
In settings of silver. -
(en) English Standard Bible Version ·
A word fitly spoken
is like apples of gold in a setting of silver. -
(en) Darby Bible Translation ·
[As] apples of gold in pictures of silver, is a word spoken in season. -
(en) New Living Bible Translation ·
Timely advice is lovely,
like golden apples in a silver basket. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Золотые яблоки в серебряных прозрачных сосудах — слово, сказанное прилично. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Золоті яблучка в оправі срібній,
— слово сказане до речі. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як золоті яблочка на прозорій срібній тарілцї, так слово, сказане до ладу. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Золоті яблука на срібнім таре́лі — це слово, прока́зане ча́су свого́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Слово, сказанное уместно,
подобно золотым яблокам в оправе из серебра. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Нужное слово, сказанное в подходящее время, словно золотое яблоко в серебряной филиграни. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Як золоте яблучко, у намисті з каменя сердоліка, — так і говорити розумне слово.