Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 26:11
-
New American Standard Bible
Like a dog that returns to its vomit
Is a fool who repeats his folly.
-
(en) King James Bible ·
As a dog returneth to his vomit, so a fool returneth to his folly. -
(en) New King James Bible Version ·
As a dog returns to his own vomit,
So a fool repeats his folly. -
(en) New International Bible Version ·
As a dog returns to its vomit,
so fools repeat their folly. -
(en) English Standard Bible Version ·
Like a dog that returns to his vomit
is a fool who repeats his folly. -
(en) Darby Bible Translation ·
As a dog turneth back to its vomit, [so] a fool repeateth his folly. -
(en) New Living Bible Translation ·
As a dog returns to its vomit,
so a fool repeats his foolishness. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Как пёс возвращается на блевотину свою, так глупый повторяет глупость свою. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як пес повертається до своєї блювотини,
так дурень повторює свою дурноту. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як пес вертаєсь до блювотини своєї, так дурний повторяє дурощі свої. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Як вертається пес до своєї блюво́тини, так глупо́ту свою повторяє глупа́к. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Как собака возвращается на свою блевотину,
так и глупец повторяет свою глупость. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Собака ест. Потом заболев, её тошнит. Но несмотря на это, она блюёт и съедает это, так же и глупый повторяет свою глупость снова и снова. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Як пес, коли повертається до своєї блювотини, стає гидким, так само і безумний, який через власне зло повертається до свого гріха.
11a Є сором’язливість, яка призводить до гріха, а є сором’язливість, яка є ознакою величі й люб’язності.