Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ecclesiastes 7:6
-
New American Standard Bible
For as the crackling of thorn bushes under a pot,
So is the laughter of the fool;
And this too is futility.
-
(en) King James Bible ·
For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity. -
(en) New International Bible Version ·
Like the crackling of thorns under the pot,
so is the laughter of fools.
This too is meaningless. -
(en) Darby Bible Translation ·
For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool. This also is vanity. -
(en) New Living Bible Translation ·
A fool’s laughter is quickly gone,
like thorns crackling in a fire.
This also is meaningless. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
потому что смех глупых то же, что треск тернового хвороста под котлом. И это — суета! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо як тріскання тернини під казаном, так сміх дурного. Це теж марнота. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо реготаннє дурневе — се тріск тернини під казаном. Се теж марнота. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо як трі́скот терни́ни під горщиком, такий сміх нерозу́много. Теж марно́та й оце! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
потому что смех глупцов —
словно треск горящего хвороста под котлом.
И это тоже суета. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Смех глупых бессмыслен, как попытка поджечь тернии, чтобы согреть котёл. Тернии сгорают слишком быстро, и котёл остаётся холодным. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже сміх безумних, як голос тернини під казаном. І це — марнота.