Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ecclesiastes 8:4
-
New American Standard Bible
Since the word of the king is authoritative, who will say to him, “What are you doing?”
-
(en) King James Bible ·
Where the word of a king is, there is power: and who may say unto him, What doest thou? -
(en) New King James Bible Version ·
Where the word of a king is, there is power;
And who may say to him, “What are you doing?” -
(en) New International Bible Version ·
Since a king’s word is supreme, who can say to him, “What are you doing?” -
(en) English Standard Bible Version ·
For the word of the king is supreme, and who may say to him, “What are you doing?” -
(en) Darby Bible Translation ·
because the word of a king is power; and who may say unto him, What doest thou? -
(en) New Living Bible Translation ·
His command is backed by great power. No one can resist or question it. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Где слово царя, там власть; и кто скажет ему: «что ты делаешь?» -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо слово царя могутнє. Хто зважиться йому сказати: «Що чиниш?» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Слово царське потужне; хто зважиться сказати йому: Що ти робиш? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо слово царе́ве — то вла́да, і хто йому скаже: „Що́ робиш?“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Слово царя властно, кто может сказать ему: «Что ты делаешь?» -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
У царя есть право повелевать, и никто не может говорить ему, что делать. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
оскільки як цар він говорить з владою, і хто йому скаже: Що зробиш?