Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 41:17
-
New American Standard Bible
And they went and stayed in Geruth Chimham, which is beside Bethlehem, in order to proceed into Egypt
-
(en) King James Bible ·
And they departed, and dwelt in the habitation of Chimham, which is by Bethlehem, to go to enter into Egypt, -
(en) New King James Bible Version ·
And they departed and dwelt in the habitation of Chimham, which is near Bethlehem, as they went on their way to Egypt, -
(en) New International Bible Version ·
And they went on, stopping at Geruth Kimham near Bethlehem on their way to Egypt -
(en) English Standard Bible Version ·
And they went and stayed at Geruth Chimham near Bethlehem, intending to go to Egypt -
(en) Darby Bible Translation ·
and they departed, and dwelt at Geruth-Chimham, which is by Bethlehem, to go to enter into Egypt, -
(en) New Living Bible Translation ·
They took them all to the village of Geruth-kimham near Bethlehem, where they prepared to leave for Egypt. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и пошли, и остановились в селении Химам, близ Вифлеема, чтобы уйти в Египет -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І рушили вони та й зупинились у Герут-Кімгамі коло Вифлеєму, щоб звідти йти у Єгипет, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І рушили вони та й з'упинились на попас у Химамі, по сїм боцї Бетлеєму, щоб звідти двинути далїй у Египет -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І пішли вони й стали на нічлі́г в Ґерут-Кімгамі, що при Віфлеємі, щоб піти й утікти до Єгипту -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и они тронулись в путь, сделав привал в Герут-Кимгаме рядом с Вифлеемом, желая уйти в Египет -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И они решили уйти в Египет. По пути они остановились в Геруф-Химам около Вифлеема. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Через це так сказав Господь: Ви Мене не послухалися, щоб проголосити відпущення кожний стосовно свого ближнього. Ось Я проголошу вам відпущення під меч, на смерть і на голод, і Я дам вас на розсіяння всім царствам землі.