Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Lamentations 3:59
-
New American Standard Bible
O LORD, You have seen my oppression;
Judge my case.
-
(en) King James Bible ·
O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause. -
(en) New International Bible Version ·
Lord, you have seen the wrong done to me.
Uphold my cause! -
(en) English Standard Bible Version ·
You have seen the wrong done to me, O Lord;
judge my cause. -
(en) Darby Bible Translation ·
Jehovah, thou hast seen my wrong: judge thou my cause. -
(en) New Living Bible Translation ·
You have seen the wrong they have done to me, LORD.
Be my judge, and prove me right. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ты видишь, Господи, обиду мою; рассуди дело моё. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
О Господи, ти бачив мою кривду; розсуди ж мою справу! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ти, Господи, й тепер бачиш кривду мою; розсуди ж справу мою! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ти бачиш, о Господи, кривду мою, — розсуди ж Ти мій суд! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты видишь, Господи, угнетение мое,
рассуди же тяжбу мою. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ты видел моё горе, Господи, рассуди же дело моё. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Господи, Ти побачив мої тривоги, Ти відсудив мій суд.