Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 22:39
-
New American Standard Bible
The Garden of Gethsemane
And He came out and proceeded as was His custom to the Mount of Olives; and the disciples also followed Him.
-
(en) King James Bible ·
Jesus Prays on the Mount of Olives
And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him. -
(en) New King James Bible Version ·
The Prayer in the Garden
Coming out, He went to the Mount of Olives, as He was accustomed, and His disciples also followed Him. -
(en) New International Bible Version ·
Jesus Prays on the Mount of Olives
Jesus went out as usual to the Mount of Olives, and his disciples followed him. -
(en) English Standard Bible Version ·
Jesus Prays on the Mount of Olives
And he came out and went, as was his custom, to the Mount of Olives, and the disciples followed him. -
(en) Darby Bible Translation ·
Jesus Prays on the Mount of Olives
And going forth he went according to his custom to the mount of Olives, and the disciples also followed him. -
(en) New Living Bible Translation ·
Jesus Prays on the Mount of Olives
Then, accompanied by the disciples, Jesus left the upstairs room and went as usual to the Mount of Olives. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И, выйдя, пошёл по обыкновению на гору Елеонскую, за Ним последовали и ученики Его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді вийшов він і пішов, як звичайно, на Оливну гору. Слідом за ним пішли і його учні. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І вийшовши пійшов по звичаю на гору Оливну; ійшли ж слїдом за Ним і ученики Його. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І Він вийшов, і пішов за звича́єм на го́ру Оливну. А за Ним пішли учні Його. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иисус, как обычно, пошел на Оливковую гору, и Его ученики пошли с Ним. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иисус вышел, и по Своему обыкновению, пошёл на гору Елеонскую в сопровождении учеников. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вийшовши, Він попрямував за звичаєм на Оливну гору, а за Ним пішли учні. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Потім, за звичаєм, Ісус вирушив на Оливну гору, та учні Його пішли за Ним.