Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 2:18
-
New American Standard Bible
The Jews then said to Him, “What sign do You show us as your authority for doing these things?”
-
(en) King James Bible ·
Then answered the Jews and said unto him, What sign shewest thou unto us, seeing that thou doest these things? -
(en) New King James Bible Version ·
So the Jews answered and said to Him, “What sign do You show to us, since You do these things?” -
(en) New International Bible Version ·
The Jews then responded to him, “What sign can you show us to prove your authority to do all this?” -
(en) English Standard Bible Version ·
So the Jews said to him, “What sign do you show us for doing these things?” -
(en) Darby Bible Translation ·
The Jews therefore answered and said to him, What sign shewest thou to us, that thou doest these things? -
(en) New Living Bible Translation ·
But the Jewish leaders demanded, “What are you doing? If God gave you authority to do this, show us a miraculous sign to prove it.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
На это Иудеи сказали: каким знамением докажешь Ты нам, что имеешь власть так поступать? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А юдеї озвались і мовили до нього: «Яким знаком доведеш, що таке чиниш?» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Озвались тодї Жиди, й казали Йому: Що за знак покажеш нам, що се робиш? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І обізва́лись юдеї й сказали Йому: „Яке нам знаме́но покажеш, що Ти можеш робити таке?“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда иудеи спросили у Него:
— Каким знамением Ты можешь доказать нам, что Ты имеешь право все это делать? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иудеи сказали Иисусу в ответ: "Яви нам чудо, чтобы мы убедились, что Ты имеешь право на это". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
У відповідь на це юдеї запитали Його: Яку ознаку покажеш нам, що таке Ти робиш? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Деякі з юдеїв запитали Ісуса: «Яке чудо здійсниш нам у доказ того, що маєш право робити це?»