Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 20:12
-
New American Standard Bible
and she saw two angels in white sitting, one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had been lying.
-
(en) King James Bible ·
And seeth two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain. -
(en) New King James Bible Version ·
And she saw two angels in white sitting, one at the head and the other at the feet, where the body of Jesus had lain. -
(en) New International Bible Version ·
and saw two angels in white, seated where Jesus’ body had been, one at the head and the other at the foot. -
(en) English Standard Bible Version ·
And she saw two angels in white, sitting where the body of Jesus had lain, one at the head and one at the feet. -
(en) Darby Bible Translation ·
and beholds two angels sitting in white [garments], one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had lain. -
(en) New Living Bible Translation ·
She saw two white-robed angels, one sitting at the head and the other at the foot of the place where the body of Jesus had been lying. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и видит двух Ангелов, в белом одеянии сидящих, одного у главы и другого у ног, где лежало тело Иисуса. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і бачить двох ангелів: у білім вони, сидять — один у головах, другий у ногах, де лежало було тіло Ісусове. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
і видить двох ангелів у білому сидячих, один у головах, а один у ногах, де лежало тїло Ісусове. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І бачить два Анголи́, що в білім сиділи, — один у голова́х, а другий у ніг, де лежало Ісусове тіло. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и увидела двух ангелов в белом. Они сидели там, где раньше лежало тело Иисуса, один в изголовье и один в ногах. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и увидела там двух ангелов, облачённых в белое; один из них сидел в головах, а другой в ногах у того места, где раньше лежало Тело Иисуса. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
й побачила двох ангелів, які сиділи в білому: один у головах, а один у ногах, де лежало тіло Ісуса. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
і побачила двох Ангелів, які сиділи, один в головах, інший в ногах того місця, де лежало Ісусове тіло. І були вбрані вони в білі шати.