Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 3:27
-
New American Standard Bible
John answered and said, “A man can receive nothing unless it has been given him from heaven.
-
(en) King James Bible ·
John answered and said, A man can receive nothing, except it be given him from heaven. -
(en) New King James Bible Version ·
John answered and said, “A man can receive nothing unless it has been given to him from heaven. -
(en) New International Bible Version ·
To this John replied, “A person can receive only what is given them from heaven. -
(en) English Standard Bible Version ·
John answered, “A person cannot receive even one thing unless it is given him from heaven. -
(en) Darby Bible Translation ·
John answered and said, A man can receive nothing unless it be given him out of heaven. -
(en) New Living Bible Translation ·
John replied, “No one can receive anything unless God gives it from heaven. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Иоанн сказал в ответ: не может человек ничего принимать на себя, если не будет дано ему с неба. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Йоан же у відповідь промовив: «Не може людина щось приймати, коли не дано воно їй із неба. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Озвавсь Йоан і рече: Не може чоловік прийняти нїчого, коли не буде дано йому з неба. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Іван відповів і сказав: „Люди́на нічого приймати не може, як їй з неба не дасться. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иоанн ответил:
— Человек может делать только то, что ему поручено Небом. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иоанн ответил: "Человек может иметь только то, что дал ему Бог. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Іван у відповідь сказав: Людина не може нічого приймати, якщо не буде дано їй з неба. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тоді Іоан відповів їм: «Людина не може щось приймати, якщо воно не дано їй від Бога.