Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 8:15
-
New American Standard Bible
“You judge according to the flesh; I am not judging anyone.
-
(en) King James Bible ·
Ye judge after the flesh; I judge no man. -
(en) New King James Bible Version ·
You judge according to the flesh; I judge no one. -
(en) New International Bible Version ·
You judge by human standards; I pass judgment on no one. -
(en) English Standard Bible Version ·
You judge according to the flesh; I judge no one. -
(en) Darby Bible Translation ·
Ye judge according to the flesh, I judge no one. -
(en) New Living Bible Translation ·
You judge me by human standards, but I do not judge anyone. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Вы судите по плоти; Я не сужу никого. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ви судите за тілом — я не суджу нікого. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ви по тїлу судите; я не суджу нїкого. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ви за тілом судите, — Я не суджу́ ніко́го. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вы судите по человеческим меркам, Я же не сужу никого. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вы судите обо всём по плоти, а Я никого не сужу. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ви по-тілесному судите, — Я ж не суджу нікого. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ви, люди, судите Мене так, як судите будь-яку іншу людину. Я ж не суджу нікого.