Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 13:51
-
New American Standard Bible
But they shook off the dust of their feet in protest against them and went to Iconium.
-
(en) King James Bible ·
But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium. -
(en) New King James Bible Version ·
But they shook off the dust from their feet against them, and came to Iconium. -
(en) New International Bible Version ·
So they shook the dust off their feet as a warning to them and went to Iconium. -
(en) English Standard Bible Version ·
But they shook off the dust from their feet against them and went to Iconium. -
(en) Darby Bible Translation ·
But they, having shaken off the dust of their feet against them, came to Iconium. -
(en) New Living Bible Translation ·
So they shook the dust from their feet as a sign of rejection and went to the town of Iconium. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Они же, отрясши на них прах от ног своих, пошли в Иконию. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вони ж, обтрясши на них порох з ніг у себе, пішли в Іконію; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вони ж обтрусивши порох од ніг своїх на них, пійшли в Іконию. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Вони ж, обтрусивши із ніг своїх порох на них, подалися в Іконі́ю. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда они отряхнули пыль со своих ног во свидетельство против них и пошли в Иконию. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Павел и Варнава отряхнули пыль с ног своих на этих людей и пошли в Иконию. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вони ж, обтрусивши на них пил з ніг, прийшли до Іконії. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тоді апостоли обтрусили порох зі своїх ніг проти цих людей [36] і вирушили в Іконію.