Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 18:7
-
New American Standard Bible
Then he left there and went to the house of a man named Titius Justus, a worshiper of God, whose house was next to the synagogue.
-
(en) King James Bible ·
And he departed thence, and entered into a certain man's house, named Justus, one that worshipped God, whose house joined hard to the synagogue. -
(en) New International Bible Version ·
Then Paul left the synagogue and went next door to the house of Titius Justus, a worshiper of God. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he left there and went to the house of a man named Titius Justus, a worshiper of God. His house was next door to the synagogue. -
(en) Darby Bible Translation ·
And departing thence he came to the house of a certain [man], by name Justus, who worshipped God, whose house adjoined the synagogue. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then he left and went to the home of Titius Justus, a Gentile who worshiped God and lived next door to the synagogue. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И пошёл оттуда, и пришёл к некоторому чтущему Бога, именем Иусту, которого дом был подле синагоги. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І, вийшовши звідтіль, пішов у господу до одного на ім'я Тит Юст, який був богобійний, а його дім був сумежний синагозі. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І, пійшовши звідтіля, прийшов у господу одного, на ймя Юста, що поклоняв ся Богу, котрого господа була обіч школи. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І, вийшовши звідти, він прибув до госпо́ди одно́го, на ім'я Тита Юста, що був богобійний, його ж дім межува́в із синагогою. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Павел вышел из синагоги и пошел в дом, стоявший рядом, в котором жил Титий Иуст, человек, чтущий Бога. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И он ушёл из синагоги и отправился к Титу Иусту, человеку, почитавшему Бога, чей дом был рядом с синагогой. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І, пішовши звідти, прибув у дім одного мужа на ім’я Тит Юст, який шанував Бога; його дім був поблизу синагоги. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Павло залишив синагогу й подався до оселі чоловіка, на ймення, Тит Юст, який поклонявся істинному Богу. Будинок його стояв поруч із синагогою.