Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 19:30
-
New American Standard Bible
And when Paul wanted to go into the assembly, the disciples would not let him.
-
(en) King James Bible ·
And when Paul would have entered in unto the people, the disciples suffered him not. -
(en) New King James Bible Version ·
And when Paul wanted to go in to the people, the disciples would not allow him. -
(en) New International Bible Version ·
Paul wanted to appear before the crowd, but the disciples would not let him. -
(en) English Standard Bible Version ·
But when Paul wished to go in among the crowd, the disciples would not let him. -
(en) Darby Bible Translation ·
But Paul intending to go in to the people, the disciples suffered him not; -
(en) New Living Bible Translation ·
Paul wanted to go in, too, but the believers wouldn’t let him. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Когда же Павел хотел войти в народ, ученики не допустили его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Якже Павло хотів продертися в юрбу, учні не пустили його. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як же хотїв Павел увійти між народ, не пустили його ученики. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Як Павло ж хотів у наро́д увійти, то учні його не пустили. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Павел хотел выйти к народу, но ученики ему не позволили. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Павел же хотел выйти к народу в амфитеатр, но ученики не дали ему. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли ж Павло хотів вийти до натовпу, то учні не дозволяли йому. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Павло хотів вийти до натовпу, та учні його не пустили.