Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 2:43
-
New American Standard Bible
Everyone kept feeling a sense of awe; and many wonders and signs were taking place through the apostles.
-
(en) King James Bible ·
And fear came upon every soul: and many wonders and signs were done by the apostles. -
(en) New King James Bible Version ·
Then fear came upon every soul, and many wonders and signs were done through the apostles. -
(en) New International Bible Version ·
Everyone was filled with awe at the many wonders and signs performed by the apostles. -
(en) Darby Bible Translation ·
And fear was upon every soul, and many wonders and signs took place through the apostles' means. -
(en) New Living Bible Translation ·
A deep sense of awe came over them all, and the apostles performed many miraculous signs and wonders. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Был же страх на всякой душе; и много чудес и знамений совершилось через Апостолов в Иерусалиме. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І страх напав на кожну душу: багато було чудес і знаків, що їх апостоли робили. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Був же на кожній душі страх, і багато чудес і ознак робилось через апостолів. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І був о́страх у кожній душі, бо багато чинили апо́столи чуд та знаме́н. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Все были полны трепета перед Богом, и через апостолов совершалось много чудес и знамений. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И чувство благоговейного трепета овладело каждым, и много чудес и знамений совершено было апостолами. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І страх охопив кожну душу, бо багато чудес і ознак сталося через апостолів; [в Єрусалимі панував великий страх серед усіх]. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Пошана до Бога перебувала в серці кожного з них, й багато чудес і знамень чинили апостоли.