Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 10:19
-
New American Standard Bible
“So show your love for the alien, for you were aliens in the land of Egypt.
-
(en) King James Bible ·
Love ye therefore the stranger: for ye were strangers in the land of Egypt. -
(en) New King James Bible Version ·
Therefore love the stranger, for you were strangers in the land of Egypt. -
(en) New International Bible Version ·
And you are to love those who are foreigners, for you yourselves were foreigners in Egypt. -
(en) English Standard Bible Version ·
Love the sojourner, therefore, for you were sojourners in the land of Egypt. -
(en) Darby Bible Translation ·
And ye shall love the stranger; for ye have been strangers in the land of Egypt. -
(en) New Living Bible Translation ·
So you, too, must show love to foreigners, for you yourselves were once foreigners in the land of Egypt. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Любите и вы пришельца, ибо сами были пришельцами в земле Египетской. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А любіть і ви чужинця, бо ви самі були чужинцями в Єгипетській землі. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Любіть же й ви приходня; бо самі ви були приходнями в Египецькій землї. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І будете ви любити прихо́дька, бо прихо́дьками були ви самі в єгипетськім кра́ї. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И вам следует любить чужеземцев, потому что вы сами были чужеземцами в Египте. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Любите и вы пришельцев, ибо сами были пришельцами в стране Египетской. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож і ви любіть захожого, адже й ви були захожими в Єгипетській землі.