Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 25:12
-
New American Standard Bible
then you shall cut off her hand; you shall not show pity.
-
(en) King James Bible ·
Then thou shalt cut off her hand, thine eye shall not pity her. -
(en) New King James Bible Version ·
then you shall cut off her hand; your eye shall not pity her. -
(en) New International Bible Version ·
you shall cut off her hand. Show her no pity. -
(en) English Standard Bible Version ·
then you shall cut off her hand. Your eye shall have no pity. -
(en) Darby Bible Translation ·
thou shalt cut off her hand; thine eye shall not spare. -
(en) New Living Bible Translation ·
you must cut off her hand. Show her no pity. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
то отсеки руку её: да не пощадит её глаз твой. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
мусиш одрубати їй руку; очі твої не помилують її. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Так одрубаєш їй руку; не помилують її очі твої. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
то відрубаєш руку її, — нехай не змилосе́рдиться око твоє! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
то отсеки ей руку. Не жалей ее. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
а если она сделает так, отруби ей руку и не жалей её. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
то відрубай їй руку; хай твоє око не має до неї пощади.