Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 8:33
-
New American Standard Bible
Who will bring a charge against God’s elect? God is the one who justifies;
-
(en) King James Bible ·
Who shall lay any thing to the charge of God's elect? It is God that justifieth. -
(en) New King James Bible Version ·
Who shall bring a charge against God’s elect? It is God who justifies. -
(en) New International Bible Version ·
Who will bring any charge against those whom God has chosen? It is God who justifies. -
(en) English Standard Bible Version ·
Who shall bring any charge against God’s elect? It is God who justifies. -
(en) Darby Bible Translation ·
Who shall bring an accusation against God's elect? [It is] God who justifies: -
(en) New Living Bible Translation ·
Who dares accuse us whom God has chosen for his own? No one — for God himself has given us right standing with himself. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Кто будет обвинять избранных Божиих? Бог оправдывает их. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто буде винуватити вибраних Божих? Бог — той, що оправдує; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хто буде винуватити вибраних Божих? Бог же, той, що оправдує! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хто оска́ржувати буде Божих вибранців? Бог Той, що виправдує. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Кто будет обвинять избранных Богом? Если Бог оправдывает, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Кто осмелится выступить против избранного народа Божьего? Никто! Ведь Бог оправдывает их. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хто буде звинувачувати Божих обранців? Бог — Той, Хто оправдує! -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Хто може звинуватити людей, яких Бог обрав? Бог їх виправдовує.