Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Corinthians 2:11
-
New American Standard Bible
so that no advantage would be taken of us by Satan, for we are not ignorant of his schemes.
-
(en) King James Bible ·
Lest Satan should get an advantage of us: for we are not ignorant of his devices. -
(en) New King James Bible Version ·
lest Satan should take advantage of us; for we are not ignorant of his devices. -
(en) New International Bible Version ·
in order that Satan might not outwit us. For we are not unaware of his schemes. -
(en) English Standard Bible Version ·
so that we would not be outwitted by Satan; for we are not ignorant of his designs. -
(en) Darby Bible Translation ·
that we might not have Satan get an advantage against us, for we are not ignorant of *his* thoughts. -
(en) New Living Bible Translation ·
so that Satan will not outsmart us. For we are familiar with his evil schemes. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
чтобы не сделал нам ущерба сатана, ибо нам не безызвестны его умыслы. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
щоб нам не впасти жертвою сатани, бо задуми його нам добре відомі. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
щоб не подужав нас сатана; бо нам відомі задуми його. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
щоб нас сатана не перехитрував, — відо́мі бо нам його задуми! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
чтобы сатана не смог нас перехитрить, а намерения сатаны мы прекрасно знаем. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
чтобы вас не перехитрил сатана, ибо мы не пребываем в неведении о происках его. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
щоб нас не перехитрив сатана, бо його задуми нам добре відомі. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
щоб сатана не перехитрував нас, бо відомі нам змови його.