Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ephesians 1:21
-
New American Standard Bible
far above all rule and authority and power and dominion, and every name that is named, not only in this age but also in the one to come.
-
(en) King James Bible ·
Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come: -
(en) New International Bible Version ·
far above all rule and authority, power and dominion, and every name that is invoked, not only in the present age but also in the one to come. -
(en) English Standard Bible Version ·
far above all rule and authority and power and dominion, and above every name that is named, not only in this age but also in the one to come. -
(en) Darby Bible Translation ·
above every principality, and authority, and power, and dominion, and every name named, not only in this age, but also in that to come; -
(en) New Living Bible Translation ·
Now he is far above any ruler or authority or power or leader or anything else — not only in this world but also in the world to come. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
превыше всякого Начальства, и Власти, и Силы, и Господства, и всякого имени, именуемого не только в сём веке, но и в будущем, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
вище від усякого начала, власти, сили й володарства та всякого імени, яке б воно не було, не тільки на цьому світі, але й на тому, що буде. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
вище всякого начальства, і власти, і сили, і панування, і всякого імени, названого не тільки в сьому віку, та й у будучому, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
вище від усякого уря́ду, і вла́ди, і сили, і панува́ння, і всякого йме́ння, що на́зване не тільки в цім віці, але й у майбу́тньому. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
выше всяких начальств, властей, сил и господств и выше всякого имени, упоминаемого не только в этом веке, но и в будущем. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Поместил Его выше всех правителей, властей, сил и господ, и выше любого звания, которое может быть присвоено не только в наше время, но и во все грядущие времена. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
вище від усякого начальства, влади, сили, панування і всякого імені, яким іменують не тільки в теперішньому віці, але й у майбутньому. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Він посадив Христа вище всіх правителів, влади, сили й царів, вище будь-якого звання, що може бути присвоєне, і не лише в наші часи, а й у майбутньому.